nest n. 1.巢;窩;窟,穴。 2.安息處,休息處;住處,家;避難處,隱退處。 3.(盜賊等)的巢窟;(罪惡等的)發(fā)源地,淵藪,溫床。 4.〔集合詞〕一窩雛;(鳥、蟲等的)群;(同種類物的)集合。 5.(上下疊放著的碗、碟等的)一套 (of)。 6.【地質(zhì)學(xué);地理學(xué)】礦巢;【建筑】蜂窩(混凝土缺陷)。 7.〔美俚〕導(dǎo)[飛]彈基地。 a birds nest 鳥巢。 a nest of brigands 一窩匪徒。 a nest of tables (大小順次套放在一起的)一套桌子。 a mare's nest 幻想的[不存在的]東西。 arouse a nest of hornets 捅馬蜂窩;惹麻煩;樹敵招怨;犯眾怒。 feather one's nest 自肥;營(yíng)私。 foul one's own nest 說(shuō)自己家里[黨內(nèi)]的壞話;家丑外揚(yáng)。 take a nest 摸巢,盜巢〔偷鳥巢里的蛋或雛〕。 vi. 1.筑巢;入巢,伏窩。 2.找鳥窩。 3.相互套入。 4.〔美俚〕蹲下來(lái)。 5.〔俚語(yǔ)〕整天呆在家中足不出戶。 go nesting 去找鳥窩。 vt. 1.使入窩,使伏窩。 2.把(大小箱子)套起來(lái);安頓,放置(碗碟等)。 the nested region 【數(shù)學(xué)】區(qū)域套。
empty adj. 1.空的,空著的。 2.空虛的,空洞的。 3.無(wú)聊的,愚蠢的。 4.空閑的;無(wú)效的;徒勞的。 5.杳無(wú)人煙的,空寂的。 6.(母畜)未懷孕的。 7.〔口語(yǔ)〕空腹的,餓著肚子的。 8.【邏輯學(xué)】無(wú)元的,無(wú)分子的。 An empty bag will not stand up right.〔諺語(yǔ)〕空袋子,站不直;衣食足然后知禮義。 an empty box 空箱。 empty hours 空閑時(shí)間。 an empty house 空屋。 empty lip service 說(shuō)得好聽的空話。 an empty talk 空談;廢話。 empty promises 空洞許諾。 feel empty 覺(jué)得餓了。 drink on an empty stomach 空著肚子喝酒。 an empty idea 愚蠢的想法。 be empty of 無(wú),缺,缺少 (a life empty of happiness 缺乏幸福的生活)。 come away empty 空手而回。 n. 〔pl.〕空箱,空桶;空瓶;空車。 vt. 弄空;用空;搬空,騰空,倒空 (out)。 empty one's glass 干杯。 empty a drawer 把抽屜騰空。 empty a purse upon the table 把錢袋里的錢統(tǒng)統(tǒng)倒在桌上。 vi. (-tied; -tying) 1.變空。 2.流注,注入。 empty (itself) into (河)流入(大海)。 adv. -ly ,-ing n. 1.倒出,空出。 2.倒出的東西。 3.〔pl.〕〔美俚〕用啤酒糟做的酵素。
What is the “ syndrome of empty nest ” of the aged 什么是老年人的“空巢綜合征” ?
Thought about old man ' s empty nest family in countryside 家庭空巢化過(guò)程中的養(yǎng)老問(wèn)題
- what ? - the sound of an empty nest -什么? -空房子的聲音
What ? - the sound of an empty nest 什么? -空房子的聲音
The analysis of the elderly ' s life patterns and social support system in empty nest family 城市空巢老人生活狀況和社會(huì)支持體系分析
Analyses of quality of life and its influential factors of empty nest elderly in hunan rural areas 湖南農(nóng)村空巢老人生活質(zhì)量及其影響因素分析
Now these parents are living alone without children in their empty nests . they have become empty nesters 現(xiàn)在這些孩子的父母是獨(dú)居空巢。他們成為空巢者。
During the long absence of the parents who leave their rural hometown to work in cities , the children left behind in the countryside " empty nests " are forced to learn to live in a quite independent and self - disciplined way 摘要由于父母的長(zhǎng)期外出,留守在農(nóng)村的“空巢”兒童一方面自我要求嚴(yán)格,具有較強(qiáng)的獨(dú)立生活能力,對(duì)父母外出務(wù)工持理解態(tài)度。